Boek
Nederlands

Arabische sprookjes

Rodaan Al Galidi (auteur), Geertje Aalders (illustrator)
Doelgroep:
Vanaf 9-11 jaar
Genre:
Twintig sprookjes uit het Midden-Oosten worden naverteld. Reis mee naar deze wereld met kamelen, sjeiks en dorre woestijnen.
Titel
Arabische sprookjes
Auteur
Rodaan Al Galidi
Illustrator
Geertje Aalders
Taal
Nederlands
Uitgever
Haarlem: Gottmer, 2017
131 p. : ill.
ISBN
9789025767181 (hardback)

Besprekingen

Bundel met twintig sprookjes die zich afspelen in het Midden-Oosten. Bij alle verhalen is de sfeer van het Midden-Oosten erg goed getroffen en is te zien dat sprookjes over universele thema’s gaan, ook als ze gesitueerd zijn in een bepaalde streek. Sprookjes passen zich aan aan de streek waarin ze verteld worden. Het gaat hier om belevenissen van bijvoorbeeld Murat en Zahra en speelt een verhaal zich af in de droge woestijn, en treden sjeiks op en kamelen. Typische sprookjeselementen, zoals het begin van het verhaal ‘Ooit was er…’, of het gebruik van het getal drie, als drie zonen gaan reizen, of de moraal die aan het slot redelijk expliciet wordt gegeven, komen ook in deze sprookjes terug. De taal in deze navertellingen van sprookjes die de auteur in zijn kindertijd hoorde is literair en laat zich erg goed voorlezen, waarbij het karakter van een vertelling goed wordt volgehouden. De vele, ook paginagrote, kleurrijke illustraties in knipkunsttechniek sluiten uitstekend aan bij de oos…Lees verder

Arabische sprookjes

Arabische sprookjes zijn in de mode. Eind 2017 verschenen twee nieuwe selecties uit de verhalen van Duizend-en-één-nacht, bewerkt door Ed Franck en Imme Dros. In deze bundel vertelt Rodaan Al Galidi sprookjes uit zijn geboorteland Irak.



De locatie is vreemd voor Nederlandstalige lezers, maar de motieven, emoties en situaties zijn universeel herkenbaar. De bundel bevat meerdere fabels, die niet wezenlijk verschillen van die van De La Fontaine, al komen er naast mieren en ezels ook schorpioenen in voor. Sousan is een vreemde naam, maar dat ze niet snapt dat jongens haar lelijke dingen naroepen, kan elk westers kind begrijpen, net als het gegeven dat haar oma een verhaal vertelt om haar gerust te stellen. Of neem Sindibad, die niet graag naar school gaat en de wijde wereld in trekt om een schat te vinden. Van een wijze man leert hij een belangrijke les: Wie zoekt, zal vinden, maar vaker nog ligt wat je zoekt onder je voeten. Dergelijk lessen over de strijd tussen har…Lees verder

Over Rodaan Al Galidi

CC BY-SA 4.0 - Foto van/door Vera de Kok

Rodaan Al Galidi (eigenlijk Rodhan Al Khalidi, Irak, 1971) is een schrijver van Irakese afkomst die in Nederland woont.

Biografie

Al Galidi's geboortedatum is onbekend, aangezien in zijn streek van herkomst geboortedata over het algemeen niet worden geregistreerd en verjaardagen niet worden gevierd in zijn streek van herkomst. Al Galidi studeerde in de stad Erbil in Irak af als civiel ingenieur. Na zijn studie vluchtte hij uit Irak om de dienstplicht te ontwijken. Hierna zwierf hij jarenlang door Azië voordat hij in 1998 via Schiphol in Nederland aankwam, waar hij asiel aanvroeg. Het asiel werd hem geweigerd en hij was uitgeprocedeerd. Hij mocht daarom geen lessen Nederlands bijwonen. Al Galidi leerde zichzelf de Nederlandse taal en begon te schrijven. In Vlaanderen ontving hij een werkbeurs. In 2007 kreeg Al Galidi alsnog een verblijfsvergunning in Nederland door een generaal pardon.

In 2011 beschreef Al Galidi in…Lees verder op Wikipedia